С 1 марта 2026 года вступили в активную фазу новые требования к использованию иностранных слов в рекламе и информации для потребителей, хотя впервые изменения были анонсированы еще год назад. Компаниям пришлось пересмотреть маркетинговые материалы, вывески и упаковки.
Долгие годы российский бизнес активно эксплуатировал англицизмы и латиницу, чтобы повысить статус продукта и создать иллюзию иностранного происхождения товара. Это работало как с названиями макарон «под Италию», так и с неймингом в сфере digital. Но с точки зрения закона о защите прав потребителей использование иностранных слов без перевода может быть проблемой: любая важная информация должна быть предоставлена на русском языке в равнозначном, читаемом объеме (не мелким нечитаемым шрифтом на контрэтикетке).
Единственным надежным способом обойти запрет на перевод бренда является регистрация товарного знака. Зарегистрированное фирменное наименование или логотип на латинице становится исключением из общего правила. Сложность заключается в том, что:
- Процедура регистрации занимает в среднем около десяти месяцев
- Обозначение может оказаться уже занятым
- Без товарного знака невозможно выйти на маркетплейсы или согласовать офлайн-вывеску
Для компаний, которые годами развивали бренд на иностранном языке, новые правила сделали регистрацию товарного знака уже не просто желательной, а необходимой.